|
1°) HISTORIQUE
En Europe, Ellul est traduit de façon variable d'un pays à l'autre. Le cas de la Grande-Bretagne est particulier dans la mesure où l'on y dispose facilement des éditions américaines. Les pays visiblement les plus à l'écoute de l'oeuvre ellulienne sont l'Espagne et l'Italie.
Développer ce paragraphe
2°) LES LIVRES TRADUITS
ALLEMAGNE
■ DE LA RÉVOLUTION AUX RÉVOLTES (1972) Von der Revolution zur Revolte préface et traduction : Kurt Sontheimer Hambourg, Hoffmann und Campe, 1974
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975) Verrat am Abendland : Geist und Ungeist im Widerstreit traduction : Franz von Joachim Stuttgart, Seewald, 1978
■ LE FONDEMENT THÉOLOGIQUE DE LA LOI (1946) Die theologische Begründung des Rechtes traduction : Otto Weber Munich, Kaiser, 1948

■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948) Leben als moderner Mensch traduction : Barbara Marx Zürich, Zwingli, 1958
■ L’APOCALYPSE, UNE ARCHITECTURE EN MOUVEMENT (1975) Apokalypse: die Offenbarung des Johannes, Enthüllung der Wirklichkeit traduction : Jörg Meuth Neukirchen-Vluyn, Neukirchener, 1981
■ SI TU ES LE FILS DE DIEU (1991) Wenn du Gottes Sohn bist ... : Leiden und Versuchungen Jesu traduction : Jörg Meuth Wuppertal, Zürich, Brockhaus 1991
CROATIE
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004) Islam i judeokršćanstvo traduction : Marko Gregorić Zagreb, Antibarbarus, 2007

DANEMARK
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984) Kristendommens forvanskning traduction : Christian Truelsen Tidehvervs forlag, 2005

ESPAGNE
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957) Historia de las instituciones de la antigüedad: instituciones griegas, romanas, bizantinas y francas traduction : Francisco Tomás y Valiente Madrid, Aguilar, 1970
■ HISTOIRE DE LA PROPAGANDE (1967) Historia de la propaganda traduction : Rosa Moreno Roger Caracas, Monte Ávila, 1970
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954) - PREMIÈRE ÉDITION : El siglo XX y la técnica: análisis de los conquistas y peligros de la técnica en nuestro tiempo traduction : Adolfo Maíllo Barcelone, Labor, 1960
 - NOUVELLE ÉDITION : La edad de la técnica traduction : Joaquín Cirera Riu et Juan León Varón Barcelone, Octaedro, 2003

■ AUTOPSIE DE LA RÉVOLUTION (1969) Autopsia de la revolución traduction : Juan Teste Talaver Madrid, Unión Editorial S.A., 1973
■ DE LA RÉVOLUTION AUX RÉVOLTES (1972) ¿Es posible la revolución? traduction : Francisco Gómez Bellard y María José Mestre de Juan Madrid, Unión Editorial, 1974
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973) Los nuevos poseídos traduction : Luis Pasamar Caracas, Monte Ávila, 1978
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975) Traición a Occidente traduction : Arturo del Villar Madrid, Sociedad Hispanoamericana de Ediciones y Distribución, 1976
■ LA PAROLE HUMILIÉE (1981) La palabra humillada traduction : Vicente Sánchez Luis Boadilla del Monte (Madrid), Ediciones SM, 1983
■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954) El hombre y el dinero. Nova et vetera traduction : Juan Gil Albert Valence, Fomento de Lectura, 1966
■ CONTRE LES VIOLENTS (1972) Contra los violentos traduction : Jesús Valiente Malla Boadilla del Monte (Madrid), Ediciones SM, 1981
■ SANS FEU NI LIEU - SIGNIFICATION DE LA GRANDE VILLE (1975) La ciudad traduction : Adam F. Sosa Buenos Aires : Editorial La Aurora, 1972
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984) La subversión del cristianismo traduction : Manuel Mercader Buenos Aires, Carlos Lohlé, 1990
■ LA RAISON D’ETRE (1987) La razón de ser: meditación sobre el Eclesiastés traduction : Isidro Arias Barcelone, Herder, 1989
■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988) Anarquía y cristianismo traduction : Javier Sicilia Mexico D.F., Jus, 2005

■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004) El islamismo y el judeocristianismo traduction : Julia Bucci Buenos Aires / Madrid, Katz editores S.A., 2008

FINLANDE
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948) Kahden maan kansalaiset traduction : Salme Moksunen Vantaa, RV-kirjat, 1984
GRANDE-BRETAGNE
Les éditions anglaises reprennent très exactement les éditions américaines. Les noms des traducteurs sont donc mentionnés ici pour mémoire.
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954) The Technological Society traduction : John Wilkinson Londres, Jonathan Cape, 1965
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973) The new Demons traduction : Patricia Wolf Londres, Mowbrays, 1975

■ LE FONDEMENT THÉOLOGIQUE DE LA LOI (1946) The Theological Foundation of Law traduction : Marguerite Wieser Londres, SCM, 1961
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948) Presence of the Kingdom traduction : Olive Wyon Londres, SCM, 1951
■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954) Money and Power traduction : LaVonne Neff Basingstoke, Marshall Pickering, 1986
■ CONTRE LES VIOLENTS (1972) Violence; reflections from a Christian perspective traduction : Cecelia Gaul Kings Londres, SCM Press, 1970
 Londres, Mowbrays, 1978
■ L’ÉTHIQUE DE LA LIBERTÉ (1973-1974) The Ethics of Freedom traduction : Geoffrey W. Bromiley Londres, Mowbrays, 1976
■ SANS FEU NI LIEU : SIGNIFICATION DE LA RANDE VILLE The Meaning of the City traduction : Dennis Pardee Carlisle, Cumbria, Paternoster, 1997

GRÈCE
■ MÉTAMORPHOSE DU BOURGEOIS (1967) Μεταμόρφωση του αστού traduction : Basil Tomanas Athènes, Νissides, 2008

■ LES SUCCESSEURS DE MARX (2003) Οι διάδοχοι του Μαρξ traduction : Basil Tomanas Athènes, Νissides, 2007

■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988) Αναρχία και χριστιανισμός traduction : Basil Tomanas Athènes, Νissides, 2009

HONGRIE
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004) Iszlám és zsidó-kereszténység traduction : Joseph Bende Bencés Kiadó és Terjeszt Kft., 2007

ITALIE
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957) (1972-76)
|

|
---------- tome 2 ---------- |

|
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957) - Storia delle istituzioni, vol. 1 : L'antichità traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini Milan, Mursia, 1972 - Storia delle istituzioni, vol. 2 : Il Medioevo traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini Milan, Mursia, 1976 - Storia delle istituzioni, vol. 3 : Età moderna e contemporanea dal XVI° al XIX° secolo traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini Milan, Mursia, 1976
■ HISTOIRE DE LA PROPAGANDE (1967) Storia della propaganda traduction : Francesca Reduzzi Naples, Edizioni scientifiche italiane, 1983
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954) La tecnica. Rischio del secolo traduction : Cesare Pesce Milan, Giuffré, 1969
■ MÉTAMORPHOSE DU BOURGEOIS (1967) Metamorfosi del borghese traduction : Eugenio Ripepe Milan, Giuffrè, 1972
■ AUTOPSIE DE LA RÉVOLUTION (1969) Autopsia della rivoluzione traduction : Elizabetha Cotta Radicatti Turin, SEI, 1974
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975) Il tradimento dell'Occidente traduction : Cesare Pesce Milan, Giuffrè, 1977

■ LE SYSTÈME TECHNICIEN (1977) Il sistema tecnico traduction : Guendalina Carbonelli Milan, Editoriale Jaca Book, 2009

■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954) L'uomo e il denaro traduction : Vincenzo Calvo Rome, Editrice AVE, 1969
■ L’ESPÉRANCE OUBLIÉE (1972) La speranza dimenticata traduction : Adriana Zarri ? , Queriniana, 1975

■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988) Anarchia e cristianesimo traduction : Liliana Ribet Milan, Elèuthera 1993

■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004) Islam e cristianesimo traduction : Gianluca Perrini Lindau, Una parentela impossibile, 2006

PAYS-BAS ■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948) Staan in de wereld van nu traduction : Roel Houwink Amsterdam, Uitgeversmaatschappij, 1951
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984) Subversief christendom traduction : Gerrit Brinkman Kampen : Kok Agora (Pays-Bas); Kapellen, DNB Uitgeverij Pelckmans (Belgique), 1987
POLOGNE
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973) Religia polityczna traduction : ? Wrocław, Młodzieżowe Piwnice Wydawnicze, [ca 1986] > A VÉRIFIER
RUSSIE
■ L’ILLUSION POLITIQUE (1965) Политическая иллюзия (Politicheskaya illyuziya) traduction : V. Lazarev ? , Nota Bene, Media Trade Co., 2003

SUÈDE
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948) Guds närvaro i modern tid traduction : Janne Carlsson Örebro Libris, 1981

TURQUIE
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954) Teknoloji Toplumu traduction : Bakış Yayınları ?, Musa Ceylan, 2007

■ LA PAROLE HUMILIÉE (1981) Sözün Düşüşü traduction : Hüsamettin Arslan Istamboul, Paradigma, 2004

|