1°) HISTORIQUE
En Europe, Ellul est traduit de façon variable d'un pays à l'autre. Le cas de la Grande-Bretagne est particulier dans la mesure où l'on y dispose facilement des éditions américaines. Les pays visiblement les plus à l'écoute de l'oeuvre ellulienne sont l'Espagne et l'Italie.
Développer ce paragraphe
2°) LES LIVRES TRADUITS
ALLEMAGNE
■ DE LA RÉVOLUTION AUX RÉVOLTES (1972)
Von der Revolution zur Revolte
préface et traduction : Kurt Sontheimer
Hambourg, Hoffmann und Campe, 1974
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975)
Verrat am Abendland : Geist und Ungeist im Widerstreit
traduction : Franz von Joachim
Stuttgart, Seewald, 1978
■ LE FONDEMENT THÉOLOGIQUE DE LA LOI (1946)
Die theologische Begründung des Rechtes
traduction : Otto Weber
Munich, Kaiser, 1948
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948)
Leben als moderner Mensch
traduction : Barbara Marx
Zürich, Zwingli, 1958
■ L’APOCALYPSE, UNE ARCHITECTURE EN MOUVEMENT (1975)
Apokalypse: die Offenbarung des Johannes, Enthüllung der Wirklichkeit
traduction : Jörg Meuth
Neukirchen-Vluyn, Neukirchener, 1981
■ SI TU ES LE FILS DE DIEU (1991)
Wenn du Gottes Sohn bist ... : Leiden und Versuchungen Jesu
traduction : Jörg Meuth
Wuppertal, Zürich, Brockhaus 1991
CROATIE
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004)
Islam i judeokršćanstvo
traduction : Marko Gregorić
Zagreb, Antibarbarus, 2007
DANEMARK
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984)
Kristendommens forvanskning
traduction : Christian Truelsen
Tidehvervs forlag, 2005
ESPAGNE
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957)
Historia de las instituciones de la antigüedad:
instituciones griegas, romanas, bizantinas y francas
traduction : Francisco Tomás y Valiente
Madrid, Aguilar, 1970
■ HISTOIRE DE LA PROPAGANDE (1967)
Historia de la propaganda
traduction : Rosa Moreno Roger
Caracas, Monte Ávila, 1970
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954)
- PREMIÈRE ÉDITION :
El siglo XX y la técnica: análisis de los conquistas
y peligros de la técnica en nuestro tiempo
traduction : Adolfo Maíllo
Barcelone, Labor, 1960
- NOUVELLE ÉDITION :
La edad de la técnica
traduction : Joaquín Cirera Riu et Juan León Varón
Barcelone, Octaedro, 2003
■ AUTOPSIE DE LA RÉVOLUTION (1969)
Autopsia de la revolución
traduction : Juan Teste Talaver
Madrid, Unión Editorial S.A., 1973
■ DE LA RÉVOLUTION AUX RÉVOLTES (1972)
¿Es posible la revolución?
traduction : Francisco Gómez Bellard y María José Mestre de Juan
Madrid, Unión Editorial, 1974
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973)
Los nuevos poseídos
traduction : Luis Pasamar
Caracas, Monte Ávila, 1978
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975)
Traición a Occidente
traduction : Arturo del Villar
Madrid, Sociedad Hispanoamericana de Ediciones y Distribución, 1976
■ LA PAROLE HUMILIÉE (1981)
La palabra humillada
traduction : Vicente Sánchez Luis
Boadilla del Monte (Madrid), Ediciones SM, 1983
■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954)
El hombre y el dinero. Nova et vetera
traduction : Juan Gil Albert
Valence, Fomento de Lectura, 1966
■ CONTRE LES VIOLENTS (1972)
Contra los violentos
traduction : Jesús Valiente Malla
Boadilla del Monte (Madrid), Ediciones SM, 1981
■ SANS FEU NI LIEU - SIGNIFICATION DE LA GRANDE VILLE (1975)
La ciudad
traduction : Adam F. Sosa
Buenos Aires : Editorial La Aurora, 1972
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984)
La subversión del cristianismo
traduction : Manuel Mercader
Buenos Aires, Carlos Lohlé, 1990
■ LA RAISON D’ETRE (1987)
La razón de ser: meditación sobre el Eclesiastés
traduction : Isidro Arias
Barcelone, Herder, 1989
■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988)
Anarquía y cristianismo
traduction : Javier Sicilia
Mexico D.F., Jus, 2005
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004)
El islamismo y el judeocristianismo
traduction : Julia Bucci
Buenos Aires / Madrid, Katz editores S.A., 2008
FINLANDE
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948)
Kahden maan kansalaiset
traduction : Salme Moksunen
Vantaa, RV-kirjat, 1984
GRANDE-BRETAGNE
Les éditions anglaises reprennent très exactement les éditions américaines.
Les noms des traducteurs sont donc mentionnés ici pour mémoire.
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954)
The Technological Society
traduction : John Wilkinson
Londres, Jonathan Cape, 1965
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973)
The new Demons
traduction : Patricia Wolf
Londres, Mowbrays, 1975
■ LE FONDEMENT THÉOLOGIQUE DE LA LOI (1946)
The Theological Foundation of Law
traduction : Marguerite Wieser
Londres, SCM, 1961
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948)
Presence of the Kingdom
traduction : Olive Wyon
Londres, SCM, 1951
■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954)
Money and Power
traduction : LaVonne Neff
Basingstoke, Marshall Pickering, 1986
■ CONTRE LES VIOLENTS (1972)
Violence; reflections from a Christian perspective
traduction : Cecelia Gaul Kings
Londres, SCM Press, 1970
Londres, Mowbrays, 1978
■ L’ÉTHIQUE DE LA LIBERTÉ (1973-1974)
The Ethics of Freedom
traduction : Geoffrey W. Bromiley
Londres, Mowbrays, 1976
■ SANS FEU NI LIEU : SIGNIFICATION DE LA RANDE VILLE
The Meaning of the City
traduction : Dennis Pardee
Carlisle, Cumbria, Paternoster, 1997
GRÈCE
■ MÉTAMORPHOSE DU BOURGEOIS (1967)
Μεταμόρφωση του αστού
traduction : Basil Tomanas
Athènes, Νissides, 2008
■ LES SUCCESSEURS DE MARX (2003)
Οι διάδοχοι του Μαρξ
traduction : Basil Tomanas
Athènes, Νissides, 2007
■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988)
Αναρχία και χριστιανισμός
traduction : Basil Tomanas
Athènes, Νissides, 2009
HONGRIE
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004)
Iszlám és zsidó-kereszténység
traduction : Joseph Bende
Bencés Kiadó és Terjeszt Kft., 2007
ITALIE
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957)
(1972-76)
---------- tome 2 ---------- |
■ HISTOIRE DES INSTITUTIONS (1952-1957)
- Storia delle istituzioni, vol. 1 : L'antichità
traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini
Milan, Mursia, 1972
- Storia delle istituzioni, vol. 2 : Il Medioevo
traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini
Milan, Mursia, 1976
- Storia delle istituzioni, vol. 3 : Età moderna e contemporanea dal XVI° al XIX° secolo
traduction : Giovanni Ancarini et Elisa Nicolini
Milan, Mursia, 1976
■ HISTOIRE DE LA PROPAGANDE (1967)
Storia della propaganda
traduction : Francesca Reduzzi
Naples, Edizioni scientifiche italiane, 1983
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954)
La tecnica. Rischio del secolo
traduction : Cesare Pesce
Milan, Giuffré, 1969
■ MÉTAMORPHOSE DU BOURGEOIS (1967)
Metamorfosi del borghese
traduction : Eugenio Ripepe
Milan, Giuffrè, 1972
■ AUTOPSIE DE LA RÉVOLUTION (1969)
Autopsia della rivoluzione
traduction : Elizabetha Cotta Radicatti
Turin, SEI, 1974
■ LA TRAHISON DE L’OCCIDENT (1975)
Il tradimento dell'Occidente
traduction : Cesare Pesce
Milan, Giuffrè, 1977
■ LE SYSTÈME TECHNICIEN (1977)
Il sistema tecnico
traduction : Guendalina Carbonelli
Milan, Editoriale Jaca Book, 2009
■ L’HOMME ET L’ARGENT (1954)
L'uomo e il denaro
traduction : Vincenzo Calvo
Rome, Editrice AVE, 1969
■ L’ESPÉRANCE OUBLIÉE (1972)
La speranza dimenticata
traduction : Adriana Zarri
? , Queriniana, 1975
■ ANARCHIE ET CHRISTIANISME (1988)
Anarchia e cristianesimo
traduction : Liliana Ribet
Milan, Elèuthera 1993
■ ISLAM ET JUDÉO-CHRISTIANISME (2004)
Islam e cristianesimo
traduction : Gianluca Perrini
Lindau, Una parentela impossibile, 2006
PAYS-BAS
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948)
Staan in de wereld van nu
traduction : Roel Houwink
Amsterdam, Uitgeversmaatschappij, 1951
■ LA SUBVERSION DU CHRISTIANISME (1984)
Subversief christendom
traduction : Gerrit Brinkman
Kampen : Kok Agora (Pays-Bas); Kapellen, DNB Uitgeverij Pelckmans (Belgique), 1987
POLOGNE
■ LES NOUVEAUX POSSÉDÉS (1973)
Religia polityczna
traduction : ?
Wrocław, Młodzieżowe Piwnice Wydawnicze, [ca 1986]
> A VÉRIFIER
RUSSIE
■ L’ILLUSION POLITIQUE (1965)
Политическая иллюзия (Politicheskaya illyuziya)
traduction : V. Lazarev
? , Nota Bene, Media Trade Co., 2003
SUÈDE
■ PRÉSENCE AU MONDE MODERNE (1948)
Guds närvaro i modern tid
traduction : Janne Carlsson
Örebro Libris, 1981
TURQUIE
■ LA TECHNIQUE OU L’ENJEU DU SIÈCLE (1954)
Teknoloji Toplumu
traduction : Bakış Yayınları
?, Musa Ceylan, 2007
■ LA PAROLE HUMILIÉE (1981)
Sözün Düşüşü
traduction : Hüsamettin Arslan
Istamboul, Paradigma, 2004
- Vues : 12175